Thursday, April 3, 2014

Persian Song - "Bi Khodahafezi" Translation

Singer: Amirali BahadoriSong: Bi KhodahafeziAlbum: TBA



Original Lyrics In Persian

چندوقته که برات اهمیت نداره گریه های من
خلوت شبات دیگه شده غریبه با صدای من
زندگی تو از آرزو و حال و روز من جداس
حالا که تو شدی یه آدم غریب و سرد و بی حواس

من از این شهر میرم
شهری که ستاره هاش خاموشه
معشوق عاشقش رو میفروشه
به هیچ و پوچ زندگی
من از این شهر میرم...شهری که به ظاهر آشنا زیاده
اما تو نمیدونی درداتو تو تنهایی به کی بگی

خسته از عروسکها. تو لباس آدما
تنها و بی صدا.گم میشم تو جاده ها
میرم بی خداحافظی
بی امید و بی هوا از هوای تو جدا
دنبال ستاره ها به سمت نا کجا
میرم بی خداحافظی

اون که عاشق تو بود از ته دلش منم
اما این روزا بودن و نبودنم
فرقی نداره واسه تو

رنگ شب شدی یادت رفته نور
هر چراغ روشنی حتی از راهه دور
پرت می کنه حواستو

من از این شهر میرم
شهری که گذشته هامو گوش میده
خاطراته خوبمون جا مونده
تو تموم کوچه هاش

من از این شهر میرم
تو بمون و آدمای بی سایه
عاشقانه های گرم و بی پایه
تو فکره موندنم نباش

من از این شهر میرم
شهری که ستاره هاش خاموشه
معشوق عاشقش رو میفروشه
به هیچ و پوچ زندگی
من از این شهر میرم...شهری که به ظاهر آشنا زیاده
اما تو نمیدونی درداتو تو تنهایی به کی بگی

Translation In English

it's a while that you're careless about my cry
even your night solitude is unfamiliar with my voice 
your life is separated from my dreams and status
now that you're unusual and distant

i'm gonna leave this city 
the city of lightless stars, 
the city in which beloved sells her lover for nothing
i'm gonna leave this city 
the city which is seemingly familiar, but you never know to whom you should tell your pain
sick of puppets in the form of human, quiet and lonely got lost in the roads, leave without saying goodbye..

hopeless and separated from your surroundings
going after the shining stars to nowhere
i'm leaving without a word of goodbye

the one who was in love with you, from the bottom of his heart, was me
but today my presence or absence,
doesn't really matter for you

you turned to the darkness of the night, forgot the light
any bright light even from a distance
distracts your attention away

i'm gonna leave this city
the city which listens to my past
our good memories are lost in 
its every alleys

i'm gonna leave this city
you stay with shadowless people
hot romances but unstable
forget about my stay

i'm gonna leave this city 
the city of lightless stars, 
the city in which beloved sells her lover for nothing
i'm gonna leave this city 
the city which is seemingly familiar, but you never know to whom you should tell your pain
sick of puppets in the form of human, quiet and lonely got lost in the roads, leave without saying goodbye..

Translation by: Marjan DP2

No comments:

Post a Comment