Thursday, April 10, 2014

Italian Song - "Quando una stella muore" Translation

Singer: Giorgia
Song: Quando una stella muore
Album:Senza paura (2013)



Original Lyrics in Italian:

Cambia il cielo
Cambia la musica dell'anima
Ma tu resti qui con me

Tra lo stomaco e i pensieri più invisibili
e da li non te ne andrai

La vita cambia idea, cambia le intenzioni
e mai nessuno sa come fa

Quando una stella muore
Che brucia ma non vuole
Un bacio se ne va
l'universo se ne accorgerà
Quando una stella muore fa male, fa male

Troppe notte sotto agli occhi porto livide
ho imparato a modo mio
a leccarmi le ferite più invisibili
perchè è così che si fa

Ma la via cambia idea e cambia le intenzioni
e mai nessuno sa come fa

Quando una stella muore
che brucia ma non vuole
un bacio se ne va
l'universo se ne accorgerà
quando una stella muore, fa male

a metà tra il destino e casa mia
arriverà la certezza che non è mai stata colpa mia
non è stata colpa mia

Un bacio se ne va
l'universo se ne accorgerà
quando una stella muore
fa male

English Translation:

The sky changes
The music of the soul changes
But you stay here with me

You are in between the stomach and the most invisible of thoughts
And from there you will not leave

Life changes its mind, it changes its intentions
And nobody will ever know how life does that

When a star dies
Which burns but does not want to
A kiss goes away
The universe will notice
When a star dies it hurts, it hurts

I carry too many painful nights under my eyes
I learned in my own way
To lick away my most invisible wounds
Because that's how it's done

But life changes its mind and it changes its intentions
And nobody will ever know how life does that

When a star dies
Which burns but does not want to
A kiss goes away
The universe will notice
When a star dies it hurts, it hurts

Half-way between destiny and my home
The certainty that it was not my fault will come
It was not my fault

A kiss goes away
The universe will notice
When a star dies
It hurts

Translation: Dorotea DP2

Tuesday, April 8, 2014

Russian Song - "Город, которого нет" Translation

Singer: Игорь Корнелюк
Song: Город, которого нет
Album: TBA



Original Lyrics in Russian

Ночь и тишина, данная на век,
Дождь, а может быть падает снег,
Все равно, - бесконечно надеждой согрет,
Я вдали вижу город, которого нет...

Где легко найти страннику приют,
Где, наверняка, помнят и ждут,
День за днем, то теряя, то путая след,
Я иду в этот город, которого нет...

Припев:
Там для меня горит очаг,
Как вечный знак забытых истин,
Мне до него - последний шаг;
И этот шаг длиннее жизни...

Кто ответит мне что судьбой дано
Пусть об этом знать не суждено
Может быть за порогом растраченных лет
Я найду этот город, которого нет...

Припев:
Там для меня горит очаг,
Как вечный знак забытых истин,
Мне до него - последний шаг;
И этот шаг длиннее жизни...

Translation In English

Night and silence, it is given forever
Rain or maybe the snow is falling,
Its all the same - infinitely warmed up by hope
From a distance I am seeing a city which isn't there...

Where it is easy to find a stranger's shelter
Where probably, there are those who remember and are waiting
Day after day, are losing or confusing the trail,
I am going into this city which isn't there...

Chorus:
There for me burns a fireplace,
Like an infinite sign of forgotten truths,
For me its the last step towards it;
And this step is longer than life...

Who'll answer me what the fate has given
Let it be, it was not meant to be known
Maybe beyond this doorstep of wasted years
I'll find that city which isn't there...

Chorus:
There for me burns a fireplace,
Like an infinite sign of forgotten truths,
For me its the last step towards it;
And this step is longer than life...

Translations by: Olga

Monday, April 7, 2014

Ukrainian Song - "Сосни" Translation

Singer: Океан Ельзи 
Song: Сосни
Album: Янанебібув



Original Lyrics In Ukrainian

Ти вийшла заміж за весну,
Ти вийшла заміж за весну,
Мені лишила осінь
І запах твоїх сосен.

Машина їде по шосе,
Вона мене туди несе,
Де я не був ще досі,
Там чути запах сосен.

Приспів:
Сльози колишуться за вікном,
Сосни – навколо моя стіна.
Сльози лякають своїм теплом,
Сосни – на-на-най-най-най.

Хвилина їсть мої слова,
Година їсть мої слова,
А ніч опустить очі,
Вона мене не хоче.

Кохання бігало в садок,
Кохання бавилось в пісок,
Воно ходило в школу,
А далі був лиш холод.

Приспів

Ти вийшла заміж за весну,
Ти вийшла заміж за весну,
І запах твоїх сосен
Мені сказав вже досить.

Приспів

Translation In English

You married the spring,
You married the spring,
Leaving me autumn
And the smell of your pine trees.

The car is driving on motorway,
She carries me towards there,
Where I haven't yet been to,
The smell of the pine trees is felt there.

Chorus:

Tears swaying outside the window,
Pine trees - around me is a wall.
Tears scaring with their warmth,
Pine trees - na-na-naj-naj-naj.

A minute is eating my words,
An hour is eating my words,
But the night drops its eyes,
She doesn't want me.

Love was running to the garden,
Love was playing with sand,
It went to school,
But then there was only coldness.

Chorus:

Tears swaying outside the window,
Pine trees - around me is a wall.
Tears scaring with their warmth,
Pine trees - na-na-naj-naj-naj.

You married the spring,
You married the spring,
And the smell of your pine trees
Told me its enough already.

Chorus:

Tears swaying outside the window,
Pine trees - around me is a wall.
Tears scaring with their warmth,
Pine trees - na-na-naj-naj-naj.

Translations by: Olga

Russian Song - "У Природы Нет Плохой Погоды" Translation

Singer: Алиса Фрейндлих 
Song: У Природы Нет Плохой Погоды
Album: TBA



Original Lyrics in Russian

У природы нет плохой погоды -
Каждая погода благодать.
Дождь ли снег - любое время года
Надо благодарно принимать.

Отзвуки душевной непогоды,
В сердце одиночества печать,
И бессонниц горестные всходы
Надо благодарно принимать.

Смерть желаний, годы и невзгоды -
С каждым днём всё непосильней кладь,
Что тебе назначено природой
Надо благодарно принимать.

Смену лет, закаты и восходы,
И любви последней благодать,
Как и дату своего ухода
Надо благодарно принимать.

У природы нет плохой погоды,
Ход времён нельзя остановить.
Осень жизни, как и осень года,
Надо, не скорбя, благословить.

Translations In English

In nature there's no bad weather -
Every weather is abundant.
Rain or snow - any time of the year
We should gratefully accept.

Echoes of soulful bad weather,
A solitary imprint in the heart,
And the insomniac bitter sprouts
We should gratefully accept.

Wishes of death, years of misery -
With each day it becomes more unbearable,
What the nature has assigned for you
We should gracefully accept.

Changes with age, with sunsets and sunrises,
And the grace of the last love
Like the date of when you'll walk away
We should gracefully accept.

In nature there's no bad weather,
It is not possible to stop time.
Life of autumn, like autumn in year,
We should bless it without regrets.

Translations by: Olga

Sunday, April 6, 2014

Russian song - "Прекрасное Далеко" Translation

Singer: Гостья из будущего
Song: Прекрасное Далеко
Album: TBA



Original Lyrics in Russian

Слышу голос из прекрасного далёка,
Голос утренний в серебряной росе,
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.

Слышу голос из прекрасного далёка,
Он зовёт меня в чудесные края,
Слышу голос, голос спрашивает строго -
А сегодня что для завтра сделал я.

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.

Я клянусь, что стану чище и добрее,
И в беде не брошу друга никогда,
Слышу голос, и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа.

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.

Translation in English

I am hearing a voice from the beautiful future,
Early voice of the silver dew
Hearing the voice and alluring road
Swirls the head, like childhood's carousel.

Beautiful future, don't be severe on me,
Don't be severe on me, don't be severe.
From clean source to beautiful future,
To beautiful future I am starting my path.

I am hearing a voice from the beautiful future,
It is calling me to wonderful places,
I am hearing a voice, the voice is asking strictly -
Today for what I have done for tomorrow

Beautiful future, don't be severe on me,
Don't be severe on me, don't be severe.
From clean source to beautiful future,
To beautiful future I am starting my path.

I swear, that I will become cleaner and nicer,
And I won't leave my friend when in trouble
I am hearing a voice and I am rushing after the call faster
On the road on which there's not trail.

Beautiful future, don't be severe on me,
Don't be severe on me, don't be severe.
From clean source to beautiful future,
To beautiful future I am starting my path.

Beautiful future, don't be severe on me,
Don't be severe on me, don't be severe.
From clean source to beautiful future,
To beautiful future I am starting my path.

Translations by: Olga

Russian Song - "Я счастливый" Translation

Singer: Григорий Лепс
Song: Я счастливый
Album: Полный вперёд!



Original Lyrics in Russian

Кто поверит, я и сам не верю -
Толь на счастье, то ли на беду,
У меня семь пятниц на неделе
И тринадцать месяцев в году.

Моё небо - синее, в алмазах.
Что-то мне по-жизни принесет.
Я крещен, а может быт помазан,
В общем, я - счастливый, вот и все!

Припев:
Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет уж 100.
Я - счастливый! Я - не вру! Так счастливым и уйду!
Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет на 100.
Я - счастливый! Я - не лгу! Так счастливым и уйду!

Кто-то знает, я и сам не знаю,
Где финал тот, где та полоса.
За которой лишь ворота Рая,
А за ними просто Небеса.

А пока все небо только в звездах.
Не во сне причем, а на яву.
Что скажу за жизнь свою я просто -
Я счастливый тем, что я живу.

Припев:
Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет уж 100.
Я - счастливый! Я - не вру! Так счастливым и уйду!
Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет на 100.
Я - счастливый! Я - не лгу! Так счастливым и уйду!

Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет уж 100.
Я - счастливый! Я - не вру! Так счастливым и уйду!
Я - счастливый, как никто! Я счастливый лет на 100.
Я - счастливый! Я - не лгу! Так счастливым и уйду!

Cчастливый, как никто!
Cчастливым и уйду!
Cчастливый, как никто!
Cчастливым и уйду!

Translation in English

Who will believe, I do not even believe -
Whether for happiness, or whether for misfortunes
I have seven fridays in a week
And thirteen months in a year.

My sky - blue, in diamonds.
It will bring me something in my life.
I am baptized, but maybe even anointed,
In general, I am happy, that's all!

Chorus:
I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!
I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!

Someone knows, even I don't know myself
When is that finish, where is that line.
For which the gates of paradise,
But after it is just the heaven.

But for now the sky is just filled with stars.
Not in dreams in fact, but in reality.
What I will say about my life is just simple -
I am happy, that I am alive (living).

Chorus:
I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!
I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!

I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!
I am happy, like any one! I am happy for already hundred years.
I am happy! I am not lying! So happily I walk!

Happy, like anybody!
Happily I walk!
Happy, like anybody!
Happily I walk!

Translation by: Olga

Russian song - "Позови меня с собой" Translation

Singer: Алла Пугачёва
Song: Позови меня с собой
Lyrics: Татьяна Снежина
Album: Да!



Original Lyrics in Russian

Снова от меня ветер злых перемен тебя уносит,
Не оставив мне даже тени взамен. и он не спросит
Может быть, хочу улететь я с тобой
Желтой осенней листвой,
Птицей за синей мечтой

Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне не пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты

Сколько я искала тебя сквозь года в толпе прохожих,
Думала, ты будешь со мной навсегда, но ты уходишь
Ты теперь в толпе не узнаешь меня
Только, как прежде, любя,
Я отпускаю тебя

Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне не пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты

Каждый раз, как только спускается ночь на спящий город
Я бегу из дома бессонного прочь в тоску и холод
Я ищу среди снов безликих тебя
Но в двери нового дня
Я вновь иду без тебя

Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне не пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты

Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне не пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты

Позови меня с собой
Я приду сквозь злые ночи
Я отправлюсь за тобой
Что бы путь мне не пророчил
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты

Translation in English

Again the angry wind is blowing you away from me,
You didn't leave me a shadow in exchange. And he won't ask it
Maybe, I want to fly away with you
With the leaves of the yellow autumn,
After the bird's blue dreams

Call me after you
I will come through vicious nights
I will go after you
So that my fate would not be predicted
I will come to where you are
You'll draw a sun in sky
Where the broken dreams are
Finding the height of strength again

How long did I try to find you in crowd of passers - by,
I thought that you will always be with me, but you're going away
You will not recognize in the crowd of people
Just as before, lovingly,
I am letting you go

Call me after you
I will come through vicious nights
I will go after you
So that my fate would not be predicted
I will come to where you are
You'll draw a sun in sky
Where the broken dreams are
Finding the height of strength again

Each time, as the night fall upon the sleeping city
I run out of the house, insomniac, away to anguish and coldness
I am searching for you among faceless faces
But at the door of a new day
I am going without you again

Call me after you
I will come through vicious nights
I will go after you
So that my fate would not be predicted
I will come to where you are
You'll draw a sun in sky
Where the broken dreams are
Finding the height of strength again

Call me after you
I will come through vicious nights
I will go after you
So that my fate would not be predicted
I will come to where you are
You'll draw a sun in sky
Where the broken dreams are
Finding the height of strength again

Call me after you
I will come through vicious nights
I will go after you
So that my fate would not be predicted
I will come to where you are
You'll draw a sun in sky
Where the broken dreams are
Finding the height of strength again

Translations by: Olga

Pakistani song:اجنبی شہر

Song:اجنبی شہر
Artist: Mujeeb Alam


Lyrics in Urdu:

اجنبی شہر



اجنبی شہر کے اجنبی راستے

میری تنہائی پر مسکراتے رہے

میں بہت دیر تک یونہی چلتا رہا

تم بہت دیر تک یاد آتے رہے


  زہر ملتا رہا زہر پیتے رہے

روز مرتے رہے روز جیتے رہے

زندگی بھی ہمیں آزماتی رہی

اور ہم بھی اسے آزماتے رہے


  زخم جب بھی کوئی ذہن و دل پر لگا

زندگی کی طرف ایک دریچہ کھلا

ہم بھی گویا کسی ساز کے تار ہیں

چوٹ کھاتے رہے گنگناتے رہے


  کل کچھ ایسا ہوا میں بہت تھک گیا

اسلئے سن کے بھی ان سنی کر گیا

کتنی یادوں کے بھٹکے ہوئے کاروان

دل کے زخموں کے در کھٹکھٹاتے رہے
Translate in English
strange cities on the way

  My loneliness is smiling

  I just went on too long

  You are late miss



  There is poison poison drinking

  Day are dying everyday lived

  Life is too try it

  And we're giving it a try



  Whenever a mind and heart felt sore

  Open a window to life

  Even though we are a musical instrument strings

  're Eating are chanting injury



  Something was very tired yesterday

  I also heard they became so

  How many memories misguided Caravan

  Heart was pounding from wounds
Translated by Sunbel Sarfaraz DP2

Ukrainian Song - "Ой піду я на гору крутую" Translation

Singer: ТІК (with Ансамбиль Соколова)
Song: Ой піду я на гору крутую
Album: тиХИЙ



Original Lyrics In Ukrainian

Ой піду я на гору крутую
Заспіваю я пісню тихую
Ой тихую, ой тихую
Заспіваю я пісню тихую

А вже сходило сонечко рано
Побудила, ой, мати нас рано
Ой нас рано, ой нас рано
Побудила, ой, мати нас рано

А це ж діти твої, сам і бав їх
Наробив цих дітей, сам і бав їх
Сам і бав їх, сам і бав їх
Наробив цих дітей, сам і бав їх

Ой піду я на гору крутую
Заспіваю я пісню тихую
Ой тихую, ой тихую

Заспіваю я пісню тихую

Translation In English

Oh I will go on that steep mountain
I will sing a quiet song
Oh quiet, oh quiet
I will sing a quiet song

The sun has risen in the morning
Oh our mother has woken us up early
Oh so early for us, oh so early for us
Oh our mother has woken us up early

These are your children, go and entertain with them yourself
You created them, go and entertain them yourself
Your created them so go entertain them, you created them so go entertain them
You created them, go and entertain them yourself

Oh I will go on that steep mountain
I will sing a quiet song
Oh quiet, oh quiet
I will sing a quiet song

Translations by: Olga

Saturday, April 5, 2014

Ukrainian song - "Вместе Uncensored" Translation

Singer: Потап и Настя
Song: Вместе "Uncensored Version"
Album: TBA



Original Lyrics in Russian (Uncensored)

Песенка...
Никому не стоять на месте,
Все танцуют с нами вместе.
И припев этой глупой песни
Подпеваем с нами вместе.

Вместе классно, хоть ты тресни,
Интересней тоже вместе.
Сразу станет мир чудесней,
Когда мы с тобою вместе
Песенка, вместе...

Вместе, вместе,
Вместе, вместе.

Раз, два-с,
Вместе раз, будет два-с.
Вместе раз, будет два-с.
Вместе раз, будет два-с.
Вместе.

Ну, давай со мной по двести,
Хорошо сидим мы вместе.
И уйдут от нас болезни,
Когда отдыхаем вместе.

Ну а помнишь, в Бухаресте,
На двоих одну мы вместе?
И две палочки на тесте,
А теперь я с этой вместе.
Песенка, вместе...

Вместе, вместе,
Вместе, вместе.

Раз, два-с,
Вместе раз, будет два-с.
Вместе раз, будет два-с.
Вместе раз, будет два-с.
Вместе.

На столе сосиска в тесте,
Посчитайте нас, пожалуйста, вместе.
Вызывай такси под рестик,
На одной поедем вместе.

Вы мне в душу мою не лезьте,
Погуляли ж классно вместе.
А сочиняют про нас столько жести,
А Потап и Настя до сих пор вместе.
Песенка

Вместе, вместе,
Вместе, вместе.

Раз, два-с,
Раз, будет два-с.
Раз, будет два-с.
Раз, будет два-с.
Вместе.

Тю, я не поняла, а я что, вообще не пою в этой песне?
Потап, ну мы же с тобой дует, и наверное, должны петь вместе
Песенка, ла-ла-ла...

Translation in English

Song...
No one should stand still,
Everybody is dancing with us together.
And the chorus of this stupid song
Join us and let's sing together.

Together its cool even if you want to snap,
Its also more interesting together.
Immediately the world will become more wonderful,
When we are together with you.
Song, Together...

Together, together,
Together, together.

One, Two-s,
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together.

Well, lets give two hundred each with me
We're sitting well together.
And the sicknesses will go away from us,
When we'll go on vacation together.

But remember in Bucharest,
Double for one we together?
And two ticks on test,
I now have this together.
Song, Together...

Together, together,
Together, together.

One, Two-s,
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together.

On the table there's a sausage in flour,
Please count us together.
Call up the taxi to the restaurant,
We'll go on one together.

Don't you meddle in my soul
We spent the time awesomely together
Composing about us so much harshness
But Potap and Nastya are still together. (meaning still together as duo artists)
Song.

Together, together,
Together, together.

One, Two-s,
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together one, will be two-s.
Together.

Hm, I don't understand, what am I not singing in this song at all?
Potap, but we are duet and probably should sing together
Song, la-la-la...

Translation by: Olga

Ukrainian Song - "Розпрягайте, хлопці, коні" Translation

Singer: Кубанський український хор
Song: Розпрягайте, хлопці, коні
Originally: National Song



Original Lyrics in Ukrainian 

Розпрягайте, хлопці, коні
Та лягайте спочивать,
А я піду в сад зелений,
В сад криниченьку копать.

Копав, копав криниченьку
У вишневому саду...
Чи не вийде дівчинонька
Рано-вранці по воду?

Вийшла, вийшла дівчинонька
В сад вишневий воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать.

Просив, просив відеречка,
Вона йому не дала,
Дарив, дарив з руки перстень,*
Вона його не взяла.

"Знаю, знаю, дівчинонько,
Чим я тебе розгнівив:
Що я вчора ізвечора
Із другою говорив.

Вона ростом невеличка,
Ще й літами молода,
Руса коса до пояса,
В косі стрічка голуба".

Translated Lyrics in English

Unharness your horses guys
And lie down to rest
As I go to the green garden
To dig a water well in the garden

Digging, digging the water well
In the cherry garden...
Won't the girl come out
Early morning for water?

Came out, came out the girl
To the cherry garden to pick up water,
After her goes a cossack
Leads the horse to drink

Asked, asked for the bucket,
She didn't give it to him,
He gifted, gifted from his hand a ring.
She didn't take it.

"I know, I know girl,
With what I have made you angry:
I have since yesterday night
Talked to another girl.

She wasn't tall in height,
She's even young,
Blond-haired braid until the waist
In the braid a blue ribbon"

Translation by: Olga DP2

Pakistan song:میں تیرا شہر

Song title: میں تیرا شہر
Artist: Mujeeb Alam

میں تیرا شہر



میرے عزیز تجھے یہ خوشی مبارک ہو
نئی بہار نئی زندگی مبارک ہو

اس سے پہلے کے تیری چشم کرم
معذرت کی نگاہ بن جائے
پیار ڈھل جائے میرے اشکوں میں
آرزو ایک آہ بن جائے
مجھ پے آ جائے عشق کا الزام
اور تو بے گناہ بن جائے
میں تیرا شہر چھوڑ جاؤں گا

اس سے پہلے کے سادگی تیری
لب خاموش کو گلہ کہہ دے
تیری مجبوریاں نا دیکھ سکے
اور دل تجھ کو بیوفا کہہ دے
جانے میں بےخودی میں کیا پوچھوں
جانے تو بے رخی سے کیا کہہ دے
میں تیرا شہر چھوڑ جاؤں گا

چھوڑ کر ساحل مراد چلا
اب سفینہ میرا کہیں ٹھہرے
زہر پینا میرا مقدر ہے
اور تیرے ہونٹ دل نشیں ٹھہرے
کس طرح تیرے آسْتان پے رکوں
جب نا پاؤں تلے زمین ٹھہرے
میں تیرا شہر چھوڑ جاؤں گا

مجھ کو اتنا ضرور کہنا ہے
وقت رخصت سلام سے پہلے
توڑ لوں رشتہ نظر میں بھی
تم اُتَر جاؤ بام سے پہلے
یہ میری جانِ میرا وعدہ ہے
کل کسی وقت شام سے پہلے
میں تیرا شہر چھوڑ جاؤں گا
 
Translation into English
In your town (the old)

My dear congratulations on this happiness
 
Happy new spring new life

 Before your eyes 

 
Become a vision of sorrowness
 
Will love me almost in tears
 
a Will becomes my wish
 
I get blamed for loving (you)
 And no one blames you

 
I'll leave your city

 
Before your simplicity
 
your lips tell the truth
 
It might not see your reasons (your heart)
 
and your heart  calls you unfaithful
 
What should I ask
 
don't know what you might say after i;m gone
 So
I'll leave your city

 
Leaving far off coast
 
Safina to say I stayed
 
Drink the poison is my destiny
 
And thy lips heart shall note
 
How do I keep by loving you
 
when I wont even put right foot in the ground
 
I'll leave your city

 
I must say this
 
Hats off time before
 
break our relation in my eyes as well
 
Get off from my sight before that
 
this is my life and my promise
 
Any time before tomorrow evening
 
I'll leave your city


Ukrainian song - "Вместе Official" Translation

Singer: Потап и Настя
Song: Вместе "Official"
Album: TBA


Original Lyrics In Russian 

Ла-ла, ла-ла, ла-ла... Песенка!

Никому не стоять на месте, все танцуют с нами вместе.
И припев этой супер песни подпеваем с нами вместе.
Вместе классно хоть ты тресни, интересней тоже вместе.
Сразу станет мир чудесней, когда мы с тобою вместе.

Песенка!

А за окном бушуют молекулы любви,
Со мной весь мир танцует потому, что вместе мы!
Играй гормон, на солнце выделяйся феромон.
Ведь мы с тобою вместе... Everybody, come on!

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!

О такой, как ты - невесте, сам собой мечтал я, вместе.
Целовались мы в подъезде и смеялись долго вместе.
Нет полезней от болезней, чем под одеяло вместе.
Провести весь день Воскресный и дышать любовью вместе!

Песенка!

А за окном бушуют молекулы любви,
Со мной весь мир танцует потому, что вместе мы!
Играй гормон, на солнце выделяйся феромон.
Ведь мы с тобою вместе... Everybody, come on!

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!

На столе сосиска в тесте, посчитайте нас, пожалуйста вместе.
Вызывай такси под рестик, на одной поедем вместе.
Мы с друзьями в нужном месте погуляли классно вместе.
Ну, и в этом же контексте продолжаем дальше, вместе!

Песенка!
Вместе! 

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!

Раз, два-с, вместе.
Раз, будет два-с, вместе.
Раз, два-с, вместе.
Раз, будет два-с, вместе.

А за окном бушуют молекулы любви,
Со мной весь мир танцует потому, что вместе мы!
Играй гормон, на солнце выделяйся феромон.
Ведь мы с тобою вместе... Everybody, come on!

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, вместе!

Translation In English

La-la, La-la, La-la... Song
No one should stand still, everybody is dancing with us together
And the chorus of this fantastic song join with us to sing together
Together its cool even if you want to snap, its also more interesting together
Immediately the world will become more wonderful, when we are together with you

Song!

And outside the window there are raging molecules of love
The whole world is with me because we are together!
Playful hormone, on the sun secrete the pheromone.
After all we are together with you... Everybody come on!

La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!

Such, like you to the bride, I've dreamed of myself with me, together
We kissed in the stairway and laughed for a long time together
There's no sickness from sickness, than going under the blanket together
To spend the whole sunday and breath the love together!

Song!

And outside the window there are raging molecules of love
The whole world is with me because we are together!
Playful hormone, on the sun secrete the pheromone.
After all we are together with you... Everybody come on!

La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!

On the table there's a sausage in flour, please count us together
Call up the taxi to the restaurant, we'll go on one together
We spent the time with friends in the right place awesomely together
So, in this context lets continue on together!

Song!
Together!

La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!

One, Two-s, Together.
One, will be Two-s, Together.
One, Two-s, Together.
One, will be Two-s, Together.

And outside the window there are raging molecules of love
The whole world is with me because we are together!
Playful hormone, on the sun secrete the pheromone.
After all we are together with you... Everybody come on!

La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!
La-la-la-la-la, la-la-la-la, together!

Translated by: Olga 

Thursday, April 3, 2014

Pakistan song:چل دیے


song title: چل دیے
Artist: Zeb and Haniya
 
 
 

 

 

 

 

Lyrics in Urdu:

چل دیے

یہ ہریالی  ... یہ آسمان ....
  تم گھٹا  میری رازدان
 
یہ ہریالی  ...  یہ آسمان ....
  تم گھٹا  میری رازدان..
  رات کے پہلوں میں دیے
  تیرے لیے کے ہیں بچھاے
  تیرا ہاتھ تھام ...  کے
  بیشک ہم بھی چل دیے ....
  ہم بھی چل دیے ....
 
ہے .... چھوڑوں پارٹی ...
   پہیلی سونا .. آرذو ...
  دل ... میں چھپی ...
  آنکھوں میں یہ ..آے کیوں..
  العاص وہی دل میں لیے ..
آرزو میں ہم جیے ہے ..
  تیرے ہاتھ تھام  ... کے ...
  بیشک ہم بھی چل ...دیے .....  ....
  ہم بھی چل .. دیے ....
 
ٹھنڈی دھوپ میں ...
  اک آہ  ... لوہ سرد سی ...
  پیروں تلے ..
  پاوں راہ  کیوں وہی ..
  راہوں تنخواہ میں چلتے جاے ....
  تیرے لیے ہیں بچھے
  تیرے ہاتھ تھام کے
  بیشک ہم بھی چل .... دیے ....
  ہم بھی چل .. دیے ..
   .... آ .... آ .... آ.... آ.... آ.. آ...
Translation in English:
The greenery ... the sky ....
  
You downgrade me

 
The greenery ... the sky ....
  
You downgrade me from inside .
  
Night of the initiatives contained in
  
For I held
  
Of your hand ...
  maybe I
 also drove away (with you)....
  
drove away (with you) ....

  
Leave the party .... ...
   
Puzzle gold ..  ...
  hidden in the heart
 ... ...
  
why does it appear in the eye. ..
  in the heart
 .I desired
  
Of holding your hand ... ...
  I also drove away
 ... .........
  I also drove away
 . ....

  
Cold in the sun ...
  
A will in the wind
  
underneath my feet.
 .
  Why do I always end up
in the same path ....
  
holding your hand
  
maybe I also left .... ....
  maybe I also left
 .. ..

   
Come back .... .... .... .... come ... come come come .... ...
Translated by: Sunbel Sarfaraz DP2

Persian Song - "Bi Khodahafezi" Translation

Singer: Amirali BahadoriSong: Bi KhodahafeziAlbum: TBA



Original Lyrics In Persian

چندوقته که برات اهمیت نداره گریه های من
خلوت شبات دیگه شده غریبه با صدای من
زندگی تو از آرزو و حال و روز من جداس
حالا که تو شدی یه آدم غریب و سرد و بی حواس

من از این شهر میرم
شهری که ستاره هاش خاموشه
معشوق عاشقش رو میفروشه
به هیچ و پوچ زندگی
من از این شهر میرم...شهری که به ظاهر آشنا زیاده
اما تو نمیدونی درداتو تو تنهایی به کی بگی

خسته از عروسکها. تو لباس آدما
تنها و بی صدا.گم میشم تو جاده ها
میرم بی خداحافظی
بی امید و بی هوا از هوای تو جدا
دنبال ستاره ها به سمت نا کجا
میرم بی خداحافظی

اون که عاشق تو بود از ته دلش منم
اما این روزا بودن و نبودنم
فرقی نداره واسه تو

رنگ شب شدی یادت رفته نور
هر چراغ روشنی حتی از راهه دور
پرت می کنه حواستو

من از این شهر میرم
شهری که گذشته هامو گوش میده
خاطراته خوبمون جا مونده
تو تموم کوچه هاش

من از این شهر میرم
تو بمون و آدمای بی سایه
عاشقانه های گرم و بی پایه
تو فکره موندنم نباش

من از این شهر میرم
شهری که ستاره هاش خاموشه
معشوق عاشقش رو میفروشه
به هیچ و پوچ زندگی
من از این شهر میرم...شهری که به ظاهر آشنا زیاده
اما تو نمیدونی درداتو تو تنهایی به کی بگی

Translation In English

it's a while that you're careless about my cry
even your night solitude is unfamiliar with my voice 
your life is separated from my dreams and status
now that you're unusual and distant

i'm gonna leave this city 
the city of lightless stars, 
the city in which beloved sells her lover for nothing
i'm gonna leave this city 
the city which is seemingly familiar, but you never know to whom you should tell your pain
sick of puppets in the form of human, quiet and lonely got lost in the roads, leave without saying goodbye..

hopeless and separated from your surroundings
going after the shining stars to nowhere
i'm leaving without a word of goodbye

the one who was in love with you, from the bottom of his heart, was me
but today my presence or absence,
doesn't really matter for you

you turned to the darkness of the night, forgot the light
any bright light even from a distance
distracts your attention away

i'm gonna leave this city
the city which listens to my past
our good memories are lost in 
its every alleys

i'm gonna leave this city
you stay with shadowless people
hot romances but unstable
forget about my stay

i'm gonna leave this city 
the city of lightless stars, 
the city in which beloved sells her lover for nothing
i'm gonna leave this city 
the city which is seemingly familiar, but you never know to whom you should tell your pain
sick of puppets in the form of human, quiet and lonely got lost in the roads, leave without saying goodbye..

Translation by: Marjan DP2

Tuesday, April 1, 2014

Italian Song "Non Devi Perdermi" Translation

Singer: Alessandra Amoroso
Song: Non Devi Perdermi
Album: TBA

 
Original Lyrics in Italian
Fanno male, fanno male le parole,
certe volte vanno oltre ogni volere.
Tiran fuori dei dolori primordiali,
fanno male, fanno male le parole.
Tutta rabbia che non sai gestire dentro.
Tutte cose che non si risolveranno.
Fanno male, fanno male le parole,
specialmente se son dette da chi ami.

Non devi perdermi, non voglio perderti,
Non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che ergerò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Fanno male, fanno male le parole
soprattutto quando sono troppo preda,
in quei giorni dove piangere è assoluto.
Tiri fuori da me il peggio e son dolori.
Il mio mondo crolla e non so cosa fare,
basterebbe una lettura più precisa.
Sono fatta a modo mio, lo riconosco.
Il tuo essere è, però, così speciale.

Non devi perdermi, Non voglio perderti,
non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che userò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
Nutre le mie idee, nutre le mie idee.
Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
vaga dentro me, punge dentro me, fa parlare me.

Non devi perdermi, Non voglio perderti,
non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che userò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Translation in English

Words, they hurt, they hurt,
sometimes they go beyond what you wanted.
They pull out primitive pains,
words, they hurt, they hurt.
It's all anger which you can't control on the inside.
It's all things which won't be solved.
Words, they hurt, they hurt,
especially if they're said by the ones you love.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Words, they hurt, they hurt
especially when too much of a prey,
in those days where crying is my all.
You pull out of me my worst and then it's a problem.
My world collapses and I don't know what to do,
a more precise lesson would suffice.
I have my own ways of doing things, I know that.
Your existence is, however, so special.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Every time you remain quiet, every time you remain quiet.
It feeds my thoughts, it feeds my thoughts.
Every time you remain quiet, every time you remain quiet.
It wanders astray inside me, stings inside me,  makes me talk.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Translated: Dorotea DP2