Tuesday, April 1, 2014

Italian Song "Non Devi Perdermi" Translation

Singer: Alessandra Amoroso
Song: Non Devi Perdermi
Album: TBA

 
Original Lyrics in Italian
Fanno male, fanno male le parole,
certe volte vanno oltre ogni volere.
Tiran fuori dei dolori primordiali,
fanno male, fanno male le parole.
Tutta rabbia che non sai gestire dentro.
Tutte cose che non si risolveranno.
Fanno male, fanno male le parole,
specialmente se son dette da chi ami.

Non devi perdermi, non voglio perderti,
Non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che ergerò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Fanno male, fanno male le parole
soprattutto quando sono troppo preda,
in quei giorni dove piangere è assoluto.
Tiri fuori da me il peggio e son dolori.
Il mio mondo crolla e non so cosa fare,
basterebbe una lettura più precisa.
Sono fatta a modo mio, lo riconosco.
Il tuo essere è, però, così speciale.

Non devi perdermi, Non voglio perderti,
non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che userò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
Nutre le mie idee, nutre le mie idee.
Ogni tuo silenzio, ogni tuo silenzio.
vaga dentro me, punge dentro me, fa parlare me.

Non devi perdermi, Non voglio perderti,
non voglio perderti, non devi perdermi mai.
La forza che userò, nella vita che vorrei
è per non perderti, non devi perdermi mai.

Translation in English

Words, they hurt, they hurt,
sometimes they go beyond what you wanted.
They pull out primitive pains,
words, they hurt, they hurt.
It's all anger which you can't control on the inside.
It's all things which won't be solved.
Words, they hurt, they hurt,
especially if they're said by the ones you love.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Words, they hurt, they hurt
especially when too much of a prey,
in those days where crying is my all.
You pull out of me my worst and then it's a problem.
My world collapses and I don't know what to do,
a more precise lesson would suffice.
I have my own ways of doing things, I know that.
Your existence is, however, so special.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Every time you remain quiet, every time you remain quiet.
It feeds my thoughts, it feeds my thoughts.
Every time you remain quiet, every time you remain quiet.
It wanders astray inside me, stings inside me,  makes me talk.

You musn't lose me, I don't want to lose you,
I don't want to lose you, you must never lose me.
The strength which I will give rise to, in the life which I would want to have,
I will give rise to so as to not lose you, you must never lose me.

Translated: Dorotea DP2

No comments:

Post a Comment